fbpx

Atelier d’écriture

Inventer sa langue

Description

Vous rêvez de vous essayer à l’écriture mais les phrases toutes faites vous ennuient ? Vous aimez jouer avec les mots et vous amuser entre les langues ? Vous avez envie d’explorer votre langage personnel dans ses moindres recoins et de dépasser vos frontières linguistiques ? Cet atelier est fait pour vous.

La traduction est une forme d’écriture sous contrainte. Pour cet atelier d’écriture d’un genre particulier, nous nous baserons sur des textes littéraires qui tordent le cou à la norme de la langue pour inventer un langage à usage unique. Les règles sont définies par le texte original, le jeu, c’est vous qui le faites. En puisant dans la richesse de la langue française, ses néologismes et ses régionalismes, mais aussi dans les trésors de langues proches, lointaines ou encore inconnues, nous recréerons des textes drôles et stimulants qui interrogent notre rapport à la langue.

« Je ne veux pas de mots inventés par d’autres »
Hugo Ball, DADA

Les outils et techniques pratiqués durant l’atelier permettront aux participants de :

  • Travailler son expression écrite en enfreignant les règles;
  • Elargir son style;
  • Développer sa créativité linguistique et les jeux de mots;
  • Explorer son rapport aux langues;
  • Renforcer l’esprit du groupe.

Programme

  • Prise de connaissances des textes, introduction à la traduction littéraire.
  • Exercices pratiques.
  • Premiers essais de traduction, tentatives exploratoires.
  • Travail en groupe et accompagnement individualisé.
  • Mise en commun des premières idées, échanges stimulants.
  • Deuxième étape de traduction : aller plus loin.
  • Finalisation.
  • Lecture des résultats.

Contactez-nous pour participer ou organiser un workshop:

* champs obligatoires